(報道発表)直ちに発表のため              産業安全保障局

        2009年9月3日(木)                      広報業務室

                                     TEL 202-482-2721

 

    商務省はキューバ向け人道援助、贈答小包に

  対する制限を緩和する大統領の指令を実施する

 

                              

ワシントンD.C.発---合衆国商務省の産業安全保障局は、キューバに親族を

持つ米国人がその人達の親類を訪ね、及び彼等に贈り物を送ることを容易にする

大統領の2009年4月13日の指令を実施するために輸出管理規則(EAR)を本日改正し

た。その対策は、(キューバ)島における民主主義の可能性を改善し、基本的人

権を促進するために立案される。



本日の措置は財務省、外国資産管理局によるキューバ人の(在米国)資産管理規

則の改正の公表に呼応して講じられた。



その対策は、通常、個人間で贈り物として交換される品目をキューバ行き贈答小

包に含めることを認め、そして、贈答小包は贈与者の近親者に限り送付すべしと

する要件を取除く。今や贈答小包は合衆国内のどんな個人からキューバ内のどん

な個人若しくはどんな独立系の宗教、教育、又は慈善団体にも送付できるように

なっている。



その改正は併せて、贈答小包に対する価格制限を400ドルから800ドルまで上げ、

かつ、個々の贈与者が各月に送付できる小包の数を1家庭当たり1小包から1受

贈者当たり1小包に増やしている。



EARの更新により、これまでキューバへの旅行者に適用されていた44ポンド

制限が取除かれ、また、寄付された個人向け通信機器、例えば移動電話システム、

計算機とソフトウェア、衛星放送受信機及びデジタルカメラ等、の輸出及び再輸

出を公認する新しい許可例外が作られている。



その改正は併せて、第三国を通じて確立される接続路を含め、及びキューバへの

衛星ラジオ又は衛星テレビの放送提供を含め、合衆国とキューバを結ぶ電気通信

接続路を確立するのに必要な輸出を容易にするために、許可方針を改訂している。

 

 

[訳者補足]

 1.最初の段落におけるAmericans with family members in Cubaについて

      http://www.politifact.comより抜粋

      President Barack Obama made good on a significant campaign promise

      to Cuban-Americans with an announcement on April 13, 2009, that he 

      had taken steps to allow Americans to make unlimited trips to fami-

      ly members in Cuba, and to lift restrictions on money sent to them.

   上記文中のCuban-Americansが表題のAmericansに対応するから、これは

   ’キューバに親族を持つ米国人’となる。また、この施策はキューバに住

   む親族への訪問及び親族への送金に関する制限の撤廃を示す。

 2.最後の段落におけるtelecommunications linksについて

   http://cubajournal.blogspot.comより抜粋

      This rule revises the text of Sec.  746.2(b)(2) of the EAR to 

      ensure that the licensing policy allows for case-by-case review of

      exports or reexports of all items necessary to provide efficient 

      and adequate telecommunications links, including satellite radio 

      and satellite television, between the United States and Cuba con-

      sistent with the President's April 13, 2009 directive. The scope of

      items eligible for export or reexport now includes any item (commo-

      dity, technology, or software) necessary to provide efficient and 

      adequate telecommunications links between the United States and 

      Cuba, including links established through third countries, and 

      including links to provide satellite radio or satellite television 

      services to Cuba. In making this change, BIS notes that the esta-

      blishment of links through third countries may be necessary to esta-

      blish efficient and adequate links between the United States and 

      Cuba.

   これより、合衆国とキューバを結ぶ電気通信リンクの確立に必要なあらゆ

   る品目の輸出が許可される。

 

[原文]to ease restrictions to Cuba